MULTIMEDIA-ENGLISH | ||
ACTIVITY SHEET (created by the user: Profe) |
Before doing this activity you may need to read the text you will find at the end
|
|
Item | Match | Comments |
---|---|---|
O te vas de mi casa o llamo a la policía | Either you leave this house or I will call the police | |
David no solo es guapo sino que además es inteligente | David is not only handsome but also intelligent | |
Es barato y además bonito | It's both cheap and beautiful | |
No es ni azul ni rojo (is) | It's neither blue nor red | |
No estaba en casa ni James ni Virginia | Neither James nor Virginia was at home |
also: ...were at home |
Puedes bien coger un taxi, bien irte a casa andando | You can either take a taxi or walk home | |
Tengo muchas rosas, tanto rojas como amarillas | I've got many roses, both red and yellow | |
Ella toca el piano y además canta | She both plays the piano and sings | |
Tienes que elegir, es o esto o aquello | You have to choose, it's either this or that | |
Puedes venir o bien el lunes o bien el jueves | You can come either on Monday or on Thursday | |
O te vienes conmigo o te vas en el coche de Kevin | Either you come with me or you go in Kevin's car | |
Para mi película necesito tanto hombres como mujeres | For my film I need both men and women | |
No solo en primavera, también en verano hay flores aquí | Not only in spring, also in summer there are flowers here | |
ni azul ni rojo (isn't) | It isn't either blue or red | |
Ella quiere vernos tanto a ti como a mí | She wants to see us, both you and me | |
Ni fumo ni bebo | I neither smoke nor drink | |
Hablo francés y además inglés | I speak both French and English | |
Eso no es ni para ti ni para mí | That's neither for you nor for me | |
Ella sabe tocar tanto el piano como la guitarra | She can play both the piano and the guitar | |
Trabajo no sólo los días de diario sino también los sábados | I work not only on weekdays, but also on Saturdays |
Correlative connectors consist of two coupled connectors, one in each sentence:
- BOTH . . . AND (= and) both are true [ + + ]
She both plays the piano and sings
she plays both the piano and the guitar
- NEITHER . . . NOR both are untrue [ - - ] /naɪðə ... nɔ:/ (American: /ni:ðər ,,, nɔ:r/)
Neither James nor Virginia was at home (also: were)
I neither smoke nor drink
- EITHER . . . OR (= or) only one can be true [ + - ] , [ - + ] /aɪðə ... ɔ:/ (American: /i:ðər ,,, ɔ:r/)
You can either come with me or walk home
either you leave this house or I'll call the police
- NOT ONLY . . . BUT ALSO both are true [ + + ] (formal)
She not only sings like an angel, but also dances like a nymph
BALANCE
These correlative constructions must be "balanced", that is, the structure of each part of the sentence must be identical. Unbalanced constructions are not grammatically wrong, but they are considered to be very clumsy.
- She both plays the piano and the guitar
This sentence is unbalanced (and so, not appropriate for a composition) because the structure is: (both + verb) (and + object)
So, to make it balanced we have two possibilities:
- She both plays the piano and plays the guitar (both + verb / and + verb)
- She plays both the piano and the guitar (both + noun / and + noun)
The second sentence is much better because repetitions (plays....plays) are very clumsy and not elegant.
For Spanish speakers
- BOTH . . . AND (= tanto ... como / y además)
- NEITHER . . . NOR (= ni ... ni)
- EITHER . . . OR (= o bien ... o bien)
- NOT ONLY . . . BUT ALSO (= no sólo ... sino también/sino que además)