| Item |
Match |
Comments |
| Buenas noches ¿me da una habitación individual para tres noches, por favor? |
Good evening, can I have a single room for three nights, please? |
|
| Lo siento, no tenemos ninguna habitación individual libre, pero hay una de matrimonio. |
I'm sorry, we don't have a single room free, but there is a double room. |
|
| Está bien |
That's ok |
|
| ¿Cómo se llama, señor? |
What's your name, sir? |
|
| Me llamo Peter |
My name is Peter |
|
| ¿Cómo se escribe, señor? |
How do you spell it, sir? |
|
| P-E-T-E-R |
P-E-T-E-R |
|
| Gracias |
Thank you |
|
| ¿Hay algún restaurante bueno por aquí cerca? |
Is there a good restaurant near here? |
|
| No, pero hay un restaurante muy bueno en el hotel. |
No, but there is a very good restaurant in the hotel. |
|
| Bien ¿A qué horas está abierto? |
Ok. What time is it open? |
|
| El restaurante está abierto de 12 a 2 |
The restaurant is open from 12 o'clock to 2 o'clock |
|
| De acuerdo ¿Qué se puede hacer en esta ciudad? |
Ok. What can I do in this city? |
|
| Puede visitar los monumentos del centro de la ciudad, y hay un centro comercial detrás del hotel. |
You can visit the monuments in the city centre, and there is a shopping centre behind the hotel. |
|
| Estupendo, necesito comprar algunas cosas ¿A qué hora hay que dejar la habitación? |
Excellent. I need to buy some things. What time is the check-out? |
|
| Hay que dejar la habitación a las 10. Pero puede dejar su equipaje aquí con nosotros. |
The check-out is at 10 o'clock, but you can leave your luggage here with us. |
|
| Muy bien, gracias ¿Cuánto es la habitación? |
Ok, thanks. How much is the room? |
|
| Son 90 euros por las tres noches |
It's 90 euros for the three nights |
|
| ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? |
Can I pay by credit card? |
|
| Sí, claro. Tome su llave. Habitación 203. |
Yes, of course. Here is your key. Room 203 (two-oh-three) |
|
| Gracias. Hasta mañana. |
Thank you. Good night. |
GOOD-NIGHT es una despedida, equivale a HASTA MAÑANA |
| Buenas noches, señor. |
Good night, sir. |
|