Federer and Nadal: Fit of Laughter During Shooting |
click image to open video page |
3:18 |
Roger Federer and Rafael Nadal, the world's No. 2 and No.1 tennis players, are arch rivals on the courts, but friends outside the courts. During the shooting of the promotional video for "The Match for Africa" they had loads of fun.
Here we go: 3, 2, 1.
- Alright. It's gonna be good, I tell you.
TWO TENNIS PLAYERS TRYING TO PROMOTE THEIR CHARITY MATCH
- Alright. Shall we just try?
- There we go.
- Alright. Three, two, one, go! So Rafa, do you know what you gonna give me for Christmas yet?
- You know what? I'm gonna come to Switzerland and play an exhibition match for your foundation.
- So Rafa, do you... ha ha, he looks at me then ++++.
- Ok, here we go. So Rafa, d- ha ha. Ok. So Rafa, ha ha. But, sorry, tell me gonna- how do I start?, is it just like Rafa were gonna ++++ me for Christmas like...
- Yeah, you gonna say, "Rafa, are... do you have an idea what you gonna get me for Christmas?"
- That's how it starts, right?
- Yeah
- Ok, perfect.
- Then Rafa's gonna say, "I don't know, how 'bout I come play your... an exhibition for you in Switzerland for your foundation?"
- Uhuh, perfect, that's cool.
- And then Rafa will say to you, "What are you gonna get ME, Roger?". And then...
- What... What are you...?
- What are you gonna get me. What are you gonna...
- What do you get?
- What are you gonna get me. Ok.
- Ha ha ha
- What present are you gonna get me?
- ha ha ha
- Ehm, you know what you gonna get me for Christmas yet, or not?
- You know what? I gonna play an exhibition... ha ha ha
- ha ha, no.
- ¿Qué dice, que estaba mal? ¿Estaba mal o qué?
- Gees! ha ha
- Perfect, don't laugh.
- No, I won't, don't worry.
- Again, you can.
- Ok. Ha ha ha
- No puede empezar, tío. Es imposible que lo diga ya. Ha ha. Ok, you start. Estoy... estoy sudando como una bestia, tío.
- So Rafa, do you... ha ha. I guess, with the look down, there won't...
- I'd rather stop looking [at] you. Ha ha.
- Ok, fellows.
- Ha ha... well, ok. Rafa, do you know what you gonna give me for Christmas yet, as a present?
- You know what, I'm gonna come to Switzerland and play an exhibition match for your foundation.
- That's very nice, thank you.
- And what present you gonna give me?
- Ah, the present for you? I'll give you the first set, how's that?
- That's nice.
- Yeah, nice.
- So, see you in Zurich.
- ++++
Some general considerations:
Federer speaks colloquial British English and Nadal speaks colloquial English with a Spanish accent and a few mistakes. As they are speaking informally and laughing a lot, their sentences are often broken, uncomplete and mixed. Pronunciation is often obscure or down to a mumble. Self-corrections and second thoughts are frequent. All that happens a lot in informal conversations. It is also common the overuse of the preposition LIKE, even when it means nothing.
The future form they're using is GONNA, which can be used with or without the verb To Be:
- You gonna play = You're gonna play = You're going to play.
A FIT OF LAUGHTER= When you start laughing and you can't control it.
GONNA= (informal) Going to.
I TELL YOU= When talking, we can use this phrase at the end of a sentence to emphasize what we just said: - Oh man, this is too big, I tell you.
PROMOTE= To promote a product is to advertise it so people know about it and/or buy it.
MATCH= Tennis match (a game of tennis).
SHALL WE...?= A common construction used to make a proposal:
- Shall we go to the cinema? = Why don't we go to the cinema? = How about going to the cinema? = Let's go to the cinema!
THERE WE GO!= An expression used to announce we're going to do something planned or expected.
YET?= This YET goes with the verb KNOW, so the sentence means "do you know it yet? Or maybe you are still undecided?"
YOU KNOW WHAT?= We can say this before a sentence when we want that sentence to sound more interesting (we are generating curiosity in advance), and it's not a real question.
- You know what? I'm really hungry.
AN EXHIBITION MATCH= A match which is not generating points for competition, it's simply a friendly match, the result is not official.
FOUNDATION= /faʊndeɪʃən/(Rafa mispronounces it) An institution created for a purpose, usually for charity or to help a certain group of people.
HERE WE GO!= Exactly the same as THERE WE GO! (see above).
RAFA WERE...= This is a subjunctive past (also called "unreal past"), used in conditional sentences. The normal "past tense" would be "Rafa was..." but the subjunctive past of the verb to be is WERE for all persons (I were, you were, he were...). For the rest of verbs, modern subjuctive past is the same as simple past tense.
GET ME= Give me.
HOW 'BOUT = HOW ABOUT= One of the common ways of expressing a suggestion (see above):
- How about going to the cinema? = Let's go to the cinema!
I COME PLAY= (coll. esp. AmE) The standard form should be "I come to play" and we would say "How about if I come to play an exhibition...?".
Standard: - I'll come/go to play
Colloquial: - I'll come/go and play
Very informal: - I'll come/go play
COOL= (coll.) Fantastic, wonderful.
¿QUÉ DICE, QUE ESTABA MAL? ¿ESTABA MAL O QUÉ?= Translation from Spanish: What did he say? He said it's wrong? Was it wrong or what?
Federer is simply laughing for no reason, he just can't help it, but Nadal feels that maybe Federer is laughing because he is using bad English. This situation is very common, when a student feels insecure about his level of English, if people laugh he thinks maybe they're laughing at him, but natives very rarely laugh at foreigners' mistakes (unless they happen to say by mistake something which sounds really funny in English).
GEES!= A mild exclamation of surprise, admiration, etc (euphemism for "Jesus"). This exclamation is mainly used in AmE and it is more common to say simply GEE!
LAUGH= The standard British pronunciation is /lɑ:f/ but many people say /læf/, which is also the standard form in AmE.
NO PUEDE EMPEZAR, TÍO. ES IMPOSIBLE QUE LO DIGA YA= Translation from Spanish: He can't start, man. Now it is impossible for him to say it.
ESTOY SUDANDO COMO UNA BESTIA, TÍO= Translation from Spanish: I'm sweating like a pig, man.
I GUESS...= (coll.) I suppose…
I'D RATHER + infinitive without to= I prefer + infinitive with to:
- I'd rather stay here= I prefer to stay here.
FELLOWS (coll. BrE) = GUYS (coll. AmE) An informal way of addressing other people: - hi fellows, how are you doing?
SET= Each part of a tennis match is called a set. "I'll give you the first set" means "I'll let you win the first part of the game".
HOW'S THAT?= (coll.) What do you think about it? Do you like the idea?
ZURICH= The capital of Switzerland. Nadal pronounces this word with a Spanish accent from Spain /θurik/, but the English pronunciation is /zjʊərɪk/
o también (esp. AmE) /zu:rɪk/.