MULTIMEDIA-ENGLISH
Northern Exposure: Northern lights
click image to open video page
2:28
Video page URL
https://multimedia-english.com/videos/esl/northern-exposure-northern-lights-3088
Description

This sometimes bizarre, surreal and original series chronicling the adventures of a young doctor, townie, New York Jew, forced to spend years of his life practicing in the remote (and fictional) town of Cicely, Alaska (Roslyn, Washington in reality), and having to live with their peculiar and eccentric residents.


The engine of the story, over its six seasons, are the incidents that arose between the citizens of this peculiar place, and the contrast of the rational and scientific view of the doctor against the wild and rugged nature of the territory and the different mentalities the inhabitants thereof.

This is a fragment from episode 18 season 4.

Music: “Ebudae” (Irish Gaelic). Enya

Transcript

Goethe’s final words: “More Light”. Ever since we crawled out of that primordial slime,  that’s been our unifying cry. More light. Sunlight, torchlight, candlelight, neon, incandescent… Lights to banish the darkness from our caves, to illuminate our roads, the insides of our refrigerators. Big floods for the nigthgames at Soldier’s Field. Little tiny flashlight for the books we read under the covers when we’re supposed to be asleep.

Light is more than watts and foot candles. Light is metaphor. Thy word is a lamp under my feet. Rage, rage against the dying of the light. Lead kindly light, amid the encircling gloom. Lead Thou [You] me on. The night is dark and I am far from home. Lead Thou me on. Arise, shine for thy light has come. Light is knowledge. Light is life. Light is light.


 ************************
[Lyrics: Irish Gaelic transcribed]

Eww harlay eyuwee heewah oohah sharlay marc toh cheeteeh woodenuh.
Aran doi dig coh hoh partenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Eww harlay eyuwee heewah oohah harlay mwahnee kahah montenah.
Ooh de keewah! Ooh de keewah!
Oohnah li ansai angrass de la ooh hoo lee ah ooh harlorh.

...