MULTIMEDIA-ENGLISH
ACTIVITY SHEET (created by the user: Profe)

  SmartMemo
Classroom Language: expressions -L1
Focus Expressions
Description Practise the most common expressions you need to use in the classroom. SPANISH - ENGLISH
Instructions 1- Look at the words and think of its meaning (and maybe pronunciation)
2- Move your mouse over the black button to check your answer.
3- If you were right, click on the green button, if wrong, click on the red.
 
Item Match Comments
How do you say "carpeta" in English? Cómo se dice carpeta en inglés?
Here you are toma / ahí tienes también se puede decir THERE YOU ARE o incluso THERE YOU GO
Clear the tables Quitad todo de encima de las mesas
I'm sorry, I don't know how to pronounce it Lo siento, no sé cómo se pronuncia
Can I pull up/down the blind? puedo subir/bajar la persiana? Para cerrar la persiana del todo decimos SHUT THE BLIND, y si está cerrada, para subirla podemos decir PULL UP THE BLIND o también OPEN THE BLIND.
Underline the new vocabulary Subrayad las palabras nuevas
Tick or cross the answers Marca las respuestas con un "visto" (V) o una X es habitual marcar las respuestas correctas con una especie de V (tick) y las incorrectas con una X (cross)
I forgot to bring the book Se me ha olvidado traer el libro
Sorry, I haven't done my homework Lo siento, no he hecho los deberes
We need five more photocopies Necesitamos cinco fotocopias más
How do you spell it? Cómo se escribe? Nota la diferencia entre estas dos frases:
- How do you write "car"?  - well, with a pen and paper, I suppose.
- How do you spell "car"?  - C-A-R
 
Sorry, I'm late Lo siento, llego tarde
How many words do we have to write? Cuántas palabras tenemos que escribir?
What's the meaning of "folder"? Cuál es el significado de "folder"?
Can I have my pencil back, please? Me devuelves el lápiz, por favor? HAVE BACK significa tener de vuelta, o sea, algo que tú has dado, ahora lo quieres tener otra vez (BACK expresa a menudo la idea de que la acción regresa al origen)
Bye, see you later adios, hasta luego
I left the composition at home Se me olvidó la redacción en casa
I know Ya (ya lo sé)
Can I rub it off? Lo puedo borrar?
Can I have another photocopy, please? me puede dar otra fotocopia, por favor?
I was asking for a pencil Estaba pidiendo un lápiz
What does "joy" mean? Qué significa "joy"?
Turn off your mobiles Apagad los móviles Y también vale: TURN YOUR MOBILES OFF
en americano: CELL PHONES (celulares)
También se puede decir simplemente: TURN OFF YOUR PHONES
Put the tables back in place Volved a colocar las mesas en su sitio PUT BACK es poner algo otra vez en donde estaba
see ya ! chao ! YA es una forma coloquial de YOU.
SEE YOU es la forma abreviada de SEE YOU LATER (= te veo más tarde, o sea, "hasta luego")
Circle the right answer Mete en un círculo la respuesta correcta
Can you say that again, please? Puede decirlo otra vez, por favor?
May I come in, please? Puedo pasar, por favor? también vale CAN I COME IN?, pero el MAY es más educado.
Could you repeat that, please? Lo podría repetir, por favor?
How can I say "dorado"? Cómo digo "dorado"? / ¿cómo se dice "dorado" (en inglés)
We need two more photocopies here Aquí nos faltan dos fotocopias
Were you here the other day? Estuviste aquí el otro día?
Here, you can mark the register Toma, puedes poner la cruz en la lista HERE puede usarse igual que HERE YOU ARE = toma, ten, aquí tienes.
TO MARK THE REGISTER es poner una cruz en la lista, o sea, marcar con una cruz la casilla de un alumno para indicar que ha asistido.
Do you want me to write it? Quieres que lo escriba? presta atención a la construcción que usa el verbo WANT, que es diferente del español cuando los sujetos de las frases son diferentes:
- I want to go = quiero ir (yo soy el que quiero y yo soy el que se iría)
- I want him to go = quiero que él se vaya (yo soy el que quiero pero es él quien se iría)
Shall I turn the lights off? Quiere que apague las luces? el auxiliar SHALL se utiliza para ofrecerse uno a hacer algo por los demás.
Can I close the door? = ¿puedo cerrar la puerta? (estoy pidiendo permiso)
Shall I close the door? = ¿quieres que cierre la puerta? (estoy ofreciéndome a hacerte un favor, pero si tú no quieres que cierre la puerta pues nada, no es problema mío)
Speak up, please, I can't hear you Por favor, habla en alto que no te oigo
Can you say that more slowly, please? Me lo puede decir más despacio, por favor?
Which page is it? En qué página estamos?
Is it possible to say "breakable"? Se puede decir "breakable"?
Have a nice weekend - same to you Que pases un buen fin de semana - Lo mismo digo
Can you write that on the board? Lo puede escribir en el encerado?
I'm going to call the register Voy a pasar lista
What's the pronunciation of this word? Cuál es la pronunciación de esa palabra?
Cover the text Tapa el texto
Turn to page 34 Ve a la página 34 también se puede decir GO TO PAGE 34
Could you close the cupboard door, please? Podría cerrar la puerta del armario, por favor?
How do you pronounce it? Cómo se pronuncia?
We're on page 23 Estamos en la página 23
Total number of items: 48
This is an activity from Multimedia-English www.multimedia-english.com