MULTIMEDIA-ENGLISH
ACTIVITY SHEET (created by the user: Profe)

  SmartMemo
Classroom Language: expressions -L2b
Focus Expressions
Description Learn some important expressions to use in the classroom. ENGLISH - SPANISH
Instructions 1- Look at the words and think of its meaning (and maybe pronunciation) 2- Move your mouse over the black button to check your answer. 3- If you were right click on the green button, if wrong, click on the red.
 
Item Match Comments
It wasn't me, sir, I wasn't talking No era yo, profe, yo no estaba hablando
I don't know that 'cause that day I was missing No me lo sé porque ese día falté
Is it ok if I open the window? It's too stuffy Le parece si abro la ventana? Está el ambiente muy cargado STUFFY= cuando el aire huele a cerrado y parece que hay poco oxígeno. En el caso del aula, acompañado de olor a... humanidad
Can I have a photocopy of that thing you gave the last day? Me puede dar una fotocopia de eso que repartió el último día?
Can we stand? Nos podemos poner de pie?
Sorry, I didn't understand a word you said Lo siento, no me he enterado de nada de lo que ha dicho
Can you move over? Puedes apartarte/echarte a un lado?
I've got a photocopy missing Me falta una fotocopia
Take one and pass it on Toma una y pasa el resto ON expresa continuidad, así que PASS ON no es simplemente pasar (las fotocopias) al siguiente, sino que expresa la idea de que la acción tiene que continuar, así que el siguiente debe pasárselas al siguiente y así sucesivamente hasta que todos los alumnos tengan una.
I have to go out fifteen minutes earlier. Is it ok? Tengo que salir quince minutos antes, ¿puedo?
How much time left have we got? Cuánto tiempo nos queda?
Can I sit nearer? I forgot my glasses Puedo ponerme más cerca? Se me olvidaron las gafas
Pass these photocopies on, please Pasa estas fotocopias, por favor cuando decimos PASS ON, la idea del ON es que la acción continúa, así que el alumno A le pasa las fotocopias al alumno B (se supone que quedándose él con una), y el alumno B se las pasa al C, que las pasa al D, etc.
ON expresa continuidad
I've got it on the tip of my tongue Lo tengo en la punta de la lengua
Excuse me, the sun is bothering me, can I shut the blind? Perdone, me está molestando el sol, ¿puedo bajar la persiana? SHUT = CLOSE
It's a bit stuffy in here Está el ambiente cargado / huele a cerrado
Has anyone got a spare pencil Alguien tiene un lápiz que me pueda prestar? SPARE= de sobra, disponible, y que por tanto puede ser usado por otra persona
Can you write it more clearly? Lo puedes escribir con más claridad?
I don't understand your handwriting No entiendo tu letra HANDWRITING= la manera que tines tú de escribir
That's it! Ya está! Expresión que usamos cuando algo ha terminado, o cuando estábamos pensando y por fin se nos ocurre una idea.
We're not done yet Todavía no hemos terminado TO BE DONE= to finish
What exercise did you say? Qué ejercicio ha dicho?
We've got three photocopies too many Nos sobran tres fotocopias
Finish up, it's almost the time Ve acabando, es casi la hora
What page are we on En qué página estamos?
Can I sit in a different place? Me puedo cambiar de sitio?
Will this be on the exam? Esto entra en el examen?
It's not my fault, it's Richard's. I wasn't doing anything No es culpa mía, es de Richard. Yo no estaba haciendo nada
Can I go to the toilet, please? I really have to Puedo ir al baño, por favor? Ya no aguanto más "... have to". Ese TO es un pro-verbo, sustituye al verbo y la frase completa sería: ... I really have TO GO
pero como ya hemos dicho GO, en vez de repetirlo otra vez nos quedamos solo con el TO y vale igual.
- She HAS a car, but I don't want TO (= to have a car)
Can I borrow your pencil for a minute? Me dejas el lápiz un momentito?
I can't read the board because there's a reflection No veo bien el encerado porque me da reflejo
Do we have to hand it in? Se lo tenemos que entregar/dar? TO HAND IN es entregar una cosa en mano. Es la expresión habitual cuando el profesor pide que le den algún trabajo que encargó
Don't write on the table! No rayes la mesa!
Can you write it more strongly? We can't see it well Lo puede escribir más fuerte? No lo vemos bien
Is it ok if I write it in rough? Lo puedo hacer en sucio? IS IT OK...? fórmula un poco coloquial usada a menudo para pedir permiso. Menos coloquial, pero con el mismo sentido, sería:
CAN I WRITE IT IN ROUGH?
What is my percentage of attendance? Qué porcentaje de asistencias tengo?
I can't read because my voice is cracked No puedo leer porque estoy afónico
Is that bothering you? Te molesta?
There are three people missing today Hoy faltan tres personas
Are you done yet? Has acabado ya? TO BE DONE= to finish
You have to make a fair copy of your composition Tienes que pasar tu redacción a limpio
Total number of items: 41
This is an activity from Multimedia-English www.multimedia-english.com