Learn some important expressions to use in the classroom. ENGLISH - SPANISH
| Item |
Meaning |
| Are you done yet? |
Has acabado ya? |
| Can I borrow your pencil for a minute? |
Me dejas el lápiz un momentito? |
| Can I go to the toilet, please? I really have to |
Puedo ir al baño, por favor? Ya no aguanto más |
| Can I have a photocopy of that thing you gave the last day? |
Me puede dar una fotocopia de eso que repartió el último día? |
| Can I sit in a different place? |
Me puedo cambiar de sitio? |
| Can I sit nearer? I forgot my glasses |
Puedo ponerme más cerca? Se me olvidaron las gafas |
| Can we stand? |
Nos podemos poner de pie? |
| Can you move over? |
Puedes apartarte/echarte a un lado? |
| Can you write it more clearly? |
Lo puedes escribir con más claridad? |
| Can you write it more strongly? We can't see it well |
Lo puede escribir más fuerte? No lo vemos bien |
| Do we have to hand it in? |
Se lo tenemos que entregar/dar? |
| Don't write on the table! |
No rayes la mesa! |
| Excuse me, the sun is bothering me, can I shut the blind? |
Perdone, me está molestando el sol, ¿puedo bajar la persiana? |
| Finish up, it's almost the time |
Ve acabando, es casi la hora |
| Has anyone got a spare pencil |
Alguien tiene un lápiz que me pueda prestar? |
| How much time left have we got? |
Cuánto tiempo nos queda? |
| I can't read because my voice is cracked |
No puedo leer porque estoy afónico |
| I can't read the board because there's a reflection |
No veo bien el encerado porque me da reflejo |
| I don't know that 'cause that day I was missing |
No me lo sé porque ese día falté |
| I don't understand your handwriting |
No entiendo tu letra |
| I have to go out fifteen minutes earlier. Is it ok? |
Tengo que salir quince minutos antes, ¿puedo? |
| I've got a photocopy missing |
Me falta una fotocopia |
| I've got it on the tip of my tongue |
Lo tengo en la punta de la lengua |
| Is it ok if I open the window? It's too stuffy |
Le parece si abro la ventana? Está el ambiente muy cargado |
| Is it ok if I write it in rough? |
Lo puedo hacer en sucio? |
| Is that bothering you? |
Te molesta? |
| It wasn't me, sir, I wasn't talking |
No era yo, profe, yo no estaba hablando |
| It's a bit stuffy in here |
Está el ambiente cargado / huele a cerrado |
| It's not my fault, it's Richard's. I wasn't doing anything |
No es culpa mía, es de Richard. Yo no estaba haciendo nada |
| Pass these photocopies on, please |
Pasa estas fotocopias, por favor |
| Sorry, I didn't understand a word you said |
Lo siento, no me he enterado de nada de lo que ha dicho |
| Take one and pass it on |
Toma una y pasa el resto |
| That's it! |
Ya está! |
| There are three people missing today |
Hoy faltan tres personas |
| We're not done yet |
Todavía no hemos terminado |
| We've got three photocopies too many |
Nos sobran tres fotocopias |
| What exercise did you say? |
Qué ejercicio ha dicho? |
| What is my percentage of attendance? |
Qué porcentaje de asistencias tengo? |
| What page are we on |
En qué página estamos? |
| Will this be on the exam? |
Esto entra en el examen? |
| You have to make a fair copy of your composition |
Tienes que pasar tu redacción a limpio |