Open Menu
 
Play Activities to learn English

Try mSpy Phone Tracker for Your Kid's Safety

Breathe (Midge Ure) (Scotland)
Touch a word or the <play> button for sound
Click on a word or on the <play> button for sound
Click on a word or on the red <play> button for sound

The voice of Ultravox gave us his most beautiful song after the group went their separate ways. Listen to this song with your eyes closed and it will carry you away.
Out of curiosity we'll say that Midge is simply a phonetic reversal of his real name, Jim. The white horse on the background is for real, a carving dating from the Iron Age or maybe the 9th century but based on a prehistorical British tradition (see Westbury White Horse)

Breathe...

With every waking breath I breathe
I see what life has dealt to me
With every sadness I deny
I feel a chance inside me die

Give me a taste of something new
To touch to hold to pull me through
Send me a guiding light that shines
Across this darkened life of mine

Breathe some soul in me
Breathe your gift of love to me
Breathe life to lay 'fore me
Breathe to make me breathe

For every man who built a home
A paper promise for his own
He fights against an open flow
Of lies and failures, we all know

To those who have and who have not
How can you live with what you've got?
Give me a touch of something sure
I could be happy evermore

Breathe some soul in me
Breathe your gift of love to me
Breathe life to lay 'fore me
To see to make me breathe

Breathe your honesty
Breathe your innocence to me
Breathe your word and set me free
Breathe to make me breathe

This life prepares the strangest things
The dreams we dream of what life brings
The highest highs can turn around
To sow love's seeds on stony ground

Breathe
Breathe

Breathe some soul in me
Breathe your gift of love to me
Breathe life to lay 'fore me
To see to make me breathe

Breathe your honesty
Breathe your innocence to me
Breathe your word and set me free
Breathe to make me breathe















Ure is Scottish, but he speaks standard British English. In Britain, every area has a different accent, but educated people from anywhere can have an RP accent (the standard British pronunciation). This accent is not particularly associated to an area (though the closest local accent is Oxford), so you can find RP speakers in any part of England, Wales, Scotland or Ireland. If you pay attention to Ure's pronunciation, you will possibly notice that the only Scottish thing he's got to his accent is the way he pronounces the diphthong / eɪ /.

BREATHE= To let air in and out of your body. Compare the pronunciation of the verb to BREATHE /bri:ð/ and the noun BREATH /breθ/. Notice that not only does* the pronunciation of the vowel change, but also the final consonant.    [*a sentence beginning with "not only" usually has an inversion, like questions]

WHAT LIFE HAS DEALT TO ME= When you play cards, to deal the cards means to give cards to each player, so what life has dealt to him refers to his luck, his fate, his present situation, a situation that he has passively received.

DENY= If you deny something you say it’s not true or you simply don’t accept it.

CHANCE= Opportunity. The standard British pronunciation is /tʃɑ:ns/ but in American and many parts of Britain it is pronounced /tʃæns/ (like in this song).
WITH EVERY SADNESS I DENY, I FEEL A CHANCE INSIDE ME DIE= To live a full life, you must accept the good and the bad things. Only if you know sadness, can you* appreciate joy.   [*a sentence beginning with "only" usually has an inversion, like questions]

A TASTE= The act of tasting or a small quantity to taste, a sample. To taste is to eat or drink something to appreciate it. Here he uses this word metaphorically, so "a taste of something new" means "a new experience".

HOLD= To embrace, to hug, to put your arms around a person or thing. Used metaphorically here.

TO PULL ME THROUGH= To take me away from this bad situation.

THIS DARKENED LIFE OF MINE= We can’t use a possessive adjective in front of a determiner (articles, demonstratives, etc.), so we use this other construction with "of + possessive pronoun":
- He’s my friend / take my book
- He’s a friend / take this book
- He’s my a friend / take my this book (wrong) --> He’s a friend of mine / Take this book of mine.
So if we want to mix "across this life" with "across my life" we have to say "across this life of mine".

BREATHE SOME SOUL IN ME= Put some soul inside of me. He uses the verb "breathe" instead of "introduce" because it makes it sound much more gentle and loving. This also brings about biblical references: in the book of Genesis, when God created man he made a body with mud and then breathed life into it, or more exactly, "He breathed some soul into him".

GIFT= Present.

‘FORE= Before.

BREATHE LIFE TO LAY ‘FORE ME= Put some life in front of me, that is, he’s very sad and he wants to have again some future, some hope for life (when you are depressed you can see no future ahead).

FOR EVERY MAN WHO BUILT A HOME= More biblical references. In the New Testament, Jesus tells the parable of "the wise and foolish builders". A wise man built his house on stone, and a foolish man built his house on sad. Then came the waters and destroyed the house built on sand. (Mat 7:24-27). In this song, the flow of water of the parable becomes "an open flow of lies and failiures", so, as in the parable, only the man who built his life on solid grounds can successfully fight against all that.

GIVE ME A TOUCH OF SOMETHING SURE= He’s asking for faith, for certainties.

EVERMORE= Forever.

THE HIGHEST HIGHS CAN TURN AROUND= This refers to a huge and unexpected change of situation. HIGH is usually an adjective but he is using it as a noun (that's why it's in the plural form), so HIGHS means "high places".

STONY= Made of stone.

TO SOW LOVE’S SEEDS ON STONY GROUND= Here, he may be referring to the past (how his life was destroyed) or to the future (hope for new better things). If he refers to the past, this sentence has, again, biblical references. Another parable from Jesus talks about the sower (Mar 4:3-8) who sowed seeds on different grounds. The seed that fell on rocky grounds died without bearing fruit. But he might be using this sentence to talk about the power of God, who can make seeds grow even on stony ground. I, personally, don’t know if this paragraph is talking about the past or the future, so both interpretations could make sense. You choose.

BREATHE YOUR INNOCENCE TO ME= He wants to be honest, innocent, etc, so he’s asking God for those things. If Gods breathes innocence to him, he will be filled with God’s innocence and he'll be innocent.
Notice that in English double consonants are always pronounced like a single one, so INNOCENCE sounds /ɪnəsəns/. If we wrote this with only one N, then the previous vowel would be a diphthong: "inocence" would sound /nəsəns/ (more info), so doubling consonants affects vocalic sounds, not the consonants themselves.

This song talks about a man who is suffering, who is going through a very bad moment in time, but he’s still optimistic and thinks love can turn on the light at the end of the tunnel. He’s speaking to someone who will save him, who will bring love into his life. That someone could be a woman, but it most probably is God Himself, since Ure is well known for his spirituality and his quest for God. To this respect, the sentence "Breathe your word and set me free" would refer to the Bible (God’s word), because God’s word is the truth and Jesus said that "the truth will set you free". The expression "Breathe some soul in me" is taken from the Genesis, where God made a man out of mud and then breathed the soul in him to give him life. The story about the man who builds a house of paper is taken from Jesus' parable of the fool man who built his house on sand, and then came the flood and took the house away. 

Besides, this song is not only about his suffering, but about the suffering of humankind in general, and the role of love to redeem and save man from his suffering. So it’s hope, hope in love, that is helping him through the hard times.

4:02            
 
 
© Angel Castaño 2008 Salamanca / Poole - free videos to learn real English online || InfoPrivacyTerms of useContactAbout
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read more